25th Anniversary of Religious Profession of Sr. Ma. Sherlita B. Solmiron, TDM (Part 1 of 3)
September 14, 2020
Una sa tanan Daghang Salamat sa TDM Community, Sr. Tess, Sr. Maria Sherlita, imong family karon nia sila si Sir Jun, si Sara, si Myrna ug si Rosalie – imong mga igsoon, I am told that wala na intawon inyong mga ginikanan, sila ang imong close family members nia karon. Mga tanang sakop, tanang mga members sa TDM family nga nia karon and your close collaborators, mga benefactors and friends nga nia karon.
Daghang Salamat niining nindot nga okasyon ania atong mga pari si Msgr. Ed ug si Fr. Orly ang taga College Seminary, ania si Fr. Williams sa REMASE – Regional Major Seminary. Daghang Salamat lagi sa invitation. Nangutana ko kung ang fiesta pagpasidungog sa Mahal nga Krus mao na ang Cebuano but the Exaltation of the Cross o Triumph of the Cross duna ba’y gitawag formal status within the TDM community? Medyo wala but duol kini sa fiesta nga dunay luna sa inyong community, di ba? Ugma Birhen sa Dolorosa. Because you cannot understand Birhen sa Dolorosa kung walay Krus klaro kaayo na, mao bitaw duol ang fiesta.
Apan atong gisaulog karon uban sa tibuok simbahan kining Triumph of the Cross of Jesus mao usab ang okasyon nga gipili sa TDM community karon, naminaw niining livestream mass aron ang 25th year – ika biente-singko ka tuig sa pagkamadre ni Sr. Maria Sherlita nga gisaulog karon, ang gipili kining maong adlawa. Busa, mangutana kita unsa kaha’y kahulogan niining maong adlaw karon, niining official nga fiesta sa simbahan ug ang official pud nga pagsaulog nimu ika biente-singko ka tuig sa pagkamadre.
Sa dili pako mopadayon akong gamiton kining gutloa, very personal nga gutlo nga magpasalamat ko ninyo sa TDM community nag-presume ko nga nag-ampo mo para nako nga maayo ko. I cannot imagine when I was sick, I was in the hospital May 23 evening, 24, 25, 26, I cannot just imagine that I would be here today. It was totally paralyzed on the right hand side, arm, hip and legs. Salamat sa Dios I’m able to celebrate mass with you. I understand duna’y original nga schedule sa May di ba, end of May? Inyo intawo’ng gi-postpone, lisora ninyo’g paabot uy – makalakaw ba to siya o dili, madayon ba ni’g dili? Gipaabot gyud ko ninyo, daghang salamat kay wala madugay makaanhi ako dinhi. Salamat gyud sa inyong pag-ampo. Pag-abot naku diri ganiha sila Sr. Vilma and company giingnan ko, Bishop, naa baya’y kwarto didto sa luyo. Ingon ko ay, ang pagka-imbita murag masakiton siguro ug nawong, ay. Nangatawa sila, komedya ra naku. Ang unang invitation request nga akong gidawat nga double, kamo. Usa ra akong dawaton kada adlaw. Ganinang buntag human na akong Misa sa for Holy Cross of Davao College, humana, unya ikaduha ni karon. Kay kung dili pa TDM murag dili nako dawaton siguro ba. Ugma gihapon fiesta sa Babak, dawat gihapon ko mobalik ko dinhi gihapon.
But for now ang focus kining mao ang Liturgical Feast ug si Sr. Maria Sherlita ning duha ka butang. Busa mangutana ta, daghan ta ug ikasulti bahin sa nag jubilee sa kinabuhi sa pagka religious. Busa tungaon nato nga moanhi kita sa properly unsa gisulti sa fiesta karon? Labi na sa buhing pulong sa Dios nga atong nabati karon nga gihatag nato sa simbahan, lagi agi’g pagsaulog niining triumph of the cross of Jesus.
But the same pangutana Sr. Maria Sherlita, unsa kaha’y kahulugan, unsa’y mensahe niining fiesta nga inyong gipili? Mao ng dili ko molihis ug laing topic kay kamo baya’y nagpili aning pistaha karon. So I presume nga duna mo’y pagbati nga dunay mensahe kini alang kaninyo ug labi na alang kang Sr. Maria Sherlita. Busa kay tungod ako katong naminaw sa akong livestream mass ganina mao-mao ra man ning waliha. Alang-alang mag-imbento ko ug lain mao ra mang readings, chill lang mo, nakatulog namu dinha. Pero katong wala pa nakapaminaw mao-mao lang ni akong wali nga tingali si Sr. Sherli karon fiesta karon magsugod ta sa nindot kaayong Salmo Responsoryo. The responsorial psalm nga kanunay usahay makalimtan nato but sometimes the key naa sa salmo responsoryo. Niingon karon ang salmo responsoryo nindot pagka-kanta sa Cebuano but sa iningles “Do not forget the works of the Lord”. Sister kana pa lang daan unsay buhi nga mensahe nimu karon nag-jubilee ka karon? Sister, do not forget the works of the Lord. Buhi nga mensahe that is nindot, do not forget the works of the Lord.
No Comments